Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Jun 2014 at 22:58
ご安心ください。私はあなたの購入価格をインボイスに記載しています。関税で問題になるような、過小な金額は記載していません。私はこれまで何十回も**へギターを送っていますが、これまで問題になった事はありません。ただ、関税の手続きはその時の混み合い具合によるので、すぐ通過する時も1~2週間かかる時もあるようです。今しばらくお待ちください。
私は海外への発送をプロの梱包業者に委託しています。あと数日で日本を発送します。関税の混み具合によりますが発送から1週間前後で届く予定です。
Please be assured that we have written your purchase price in the invoice. We did not put the small amount which may cause problem at customs. I have sent guitars tens of times, but they have never caused a problem. However, the customs clearance may take one or two weeks depending on the situation of the quantity of items to check. Please wait a little while.
I consign shipping to a professional delivery company. I will ship out the item within few days. it is scheduled to arrive to be delivered around one week from the shipping day, although it depends on the customs condition.