Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → German )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Jun 2014 at 22:02

chiba
chiba 50
Japanese

問題が発生した原因は販売商品を常に更新することが不足していた為です。
今までは1週間に1度の在庫更新をしておりました。
将来受け取れなかった商品や在庫切れに対するクレームを回避するため今後の再発防止策と致しまして以下の改善案を実行し、再発防止につとめます。

対策方法

在庫切れ防止策
現在は在庫のチェック、更新スタッフが1名で1週間に1度の更新でしたが、今後はスタッフを3名に増員し
1日~2日に1回の在庫チェック、更新をして対応致します。

将来受け取れなかった商品の対策






German

Der Grund für die auftretenden Probleme war, dass eine ständige Aufstockung der Verkaufsware nicht möglich war.
Bisher wurde der Lagerstand ein Mal pro Woche auf den neuen Stand gebracht.
Um in Zukunft zu verhindern, dass Waren nicht zugestellt werden können oder gewünschte Waren nicht lagernd sind, werden nun Maßnahmen gegen ein erneutes Auftreten solcher Probleme ergriffen, die in den unten stehenden Verbesserungen näher erläutert werden.

Gegenmaßnahmen

Vorbeugungsmaßnahmen gegen nicht lagernde Artikel
Bisher hat ein Angestellter ein Mal pro Woche das Lager überprüft und aufgefüllt, aber ab jetzt werden 3 Angestellte alle ein bis zwei Tage das Lager überprüfen und aufstocken.

Maßnahmen gegen nicht zugestellte Artikel

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.