Translator Reviews ( Japanese → French )
Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Jun 2014 at 20:49
復権
販売計画を提出致します。
販売の復権を心から願っております。
●販売権が削除されて理由を確認致しました。
理由はOrder Defect RateがTargetの1%を超えてことにあります。
Negative Feedback Rateが4件、Filed A-to-z Claim Rate が10件あります。
そのすべて内容を確認しました。
そして、すべてのお客様には以前にお詫びにメールを致しました。
主な原因は予定期日まで商品が届かなかったこと及び、
La reprise du droit
Je vous présente un plan du service des ventes.
Je souhaite de mon coeur la reprise du droit des ventes.
- On a confirmé la raison pourquoi le droit des ventes était supprimé, c'est parce que Order Defect Rate est plus de 1% de Target.
Il y a 4 Negative Feedback Rate et 10 Filed A-to-z Claim Rate.
J'ai vérifié tous les contenus et l'autre fois, envoyé des mails d'excuse à tous mes clients.
Les raisons principals, c'est d'abord on ne pouvait pas recevoir des marchandises jusqu'à la date fixe.