Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 03 Jun 2014 at 07:57

mooomin
mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
Japanese

こんにちは
私はamazonで日本から個人で商品を売りたいと思っています
販売するうえで、出品禁止、並行輸入禁止のブランドがあると思います。
それを事前に見られるヘルプページのURLやリストがあれば教えていただけないでしょうか?

また私たちが出品する際に気をつけなければいけない事などありましたら教えてください。

English

Hello.
I would like to sell items on Amazon as an individual.
I assume there are some brands which listings or import on a parallel import basis are prohibited.
Would you tell me if there is a URL of a help page or a list of such brands which I can refer to beforehand?

Moreover, please tell me if there are other things which I should be careful about when listing.

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 03 Jun 2014 at 13:35

original
Hello.
I would like to sell items on Amazon as an individual.
I assume there are some brands which listings or import on a parallel import basis are prohibited.
Would you tell me if there is a URL of a help page or a list of such brands which I can refer to beforehand?

Moreover, please tell me if there are other things which I should be careful about when listing.

corrected
Hello.
I would like to sell items on Amazon as an individual.
I assume there are some brands which listings or import on a parallel import basis are prohibited.
Would you tell me if there is a URL for the help page or a list of such brands which I can refer to beforehand?

Moreover, please tell me if there are other things which I should be careful about when listing.

This review was found appropriate by 100% of translators.

mooomin mooomin 03 Jun 2014 at 16:55

ありがとうございます!確かにforの方がしっくりきますね。

Add Comment