Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Jun 2014 at 16:47
Japanese
※ご予約(ご購入)時にご希望の回をお選びいただきます。
※対象商品1枚につき1枚の「整理番号付イベント参加券」、1度のご購入(ご予約)での「整理番号付イベント参加券」の配布は各回2枚の計4枚までとさせていただきます。
※ご予約(ご購入)時にご希望の回をお選びいただきます。両方の回にご参加をご希望の場合は、対象商品2枚のご購入が必要となります。
※整理番号はランダムになった状態でのお渡しとなりますので、早くご購入(ご予約)をされた方が若い番号になるとは限りません。
Korean
※예약(구입)때에 원하는 회를 선택합니다.
※대상 상품 1장에 대해1장의 "정리 번호부 행사 참가권", 1번의 구입(예약)"정리 번호부 행사 참가권"의 배포는 각 회 2장 등 4장까지로 하겠습니다.
※예약(구입)때에 원하는 회를 선택합니다. 두번 참가를 희망할 경우에는 대상 상품 2장 구입이 필요합니다.
※정리 번호는 랜덤 하게 된 상태에서 즐거운 나룻배가 생기므로, 빨리 구입(예약)을 하신 분이 젊은 번호로 된다고는 할 수 없습니다.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。