Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 61 / Native Korean / 0 Reviews / 02 Jun 2014 at 16:47

nuko
nuko 61 初めまして。오해성(Oh Hae Seong, オ・ヘソン)と申します。...
Japanese

・当エリアでの観覧を御希望される方は、当日、入場後に入口付近におります係員までお声がけください。
・スペースには限りがございますので、なくなり次第締め切らせいただくこともございますので、予めご了承ください。
・整列は一般のお客様と同様にお並びいただきます。
・対象となるお子様の年齢は小学生以下とさせていただきます。

Korean

・본 에어리어에서 관람하시기를 희망하시는 분은 당일 입장 후에 입구 근처에서 대기하고 있는 스태프에게 문의해주시기 바랍니다.
・좌석이 한정되어 있으므로 만석이 되는 대로 마감할 수 있으므로 양해 부탁드립니다.
・대기열은 일반 고객 열과 같습니다.
・대상이 되는 어린이의 연령은 초등학생 이하입니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。