Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / Native Chinese (Simplified) / 1 Review / 02 Jun 2014 at 16:52

Japanese

日本語のマニュアルを作成しましたのでこのメールに添付します。
更に、製品の保証書も添付します。
印刷時に問題が起こらないかファイルのチェックをお願いします。
印刷のサイズは文字が判読できる範囲内でお任せします。

以下の内容でインボイスをお送り下さい。
数量:168個
同梱書類:日本語説明書、製品の保証書
※今回は送金にて代金をお支払いします。口座情報をお知らせ下さい。
※納期もお知らせ下さい。
※同梱品が不足している商品がいくつかあったので、各パーツを5個ずつ同梱して下さい

よろしくお願いします

English

Because the Japanese manual has been created so we attached it to this email.
In addition, it also attached a warranty of the product.
I'd like you to check the file for insuring there is no problem when printing.
When characters are readable, the font size is flexible as you like.

Please send an invoice with the contents of the following:
Quantity: 168 pcs
Documents included: Japanese manual, product warranty.
※ It will be paid by remittance this time. Please let us know the account information.
※ Please let us know the delivery time.
※ Because there are several bundled items missed, please bundle 5 parts each time.

Thank you


Reviews ( 1 )

aspenx 53 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 工学を専攻しなが...
aspenx rated this translation result as ★★★ 02 Jun 2014 at 18:47

original
Because the Japanese manual has been created so we attached it to this email.
In addition, it also attached a warranty of the product.
I'd like you to check the file for insuring there is no problem when printing.
When characters are readable, the font size is flexible as you like.

Please send an invoice with the contents of the following:
Quantity: 168 pcs
Documents included: Japanese manual, product warranty.
※ It will be paid by remittance this time. Please let us know the account information.
※ Please let us know the delivery time.
※ Because there are several bundled items missed, please bundle 5 parts each time.

Thank you


corrected
As the Japanese manual has been created, we have attached it to this email.
In addition, a warranty of the product has been attached too.
I'd like you to check the file to ensure there is no problem when printing.
As long as the characters can be read, we have no requirements on the print size.

Please send an invoice for the following:
Quantity: 168 pcs
Documents included: Japanese manual, product warranty.
※ It will be paid by remittance this time. Please let us know the account information.
※ Please let us know the delivery time.
※ Because there are several bundled items missed, please bundle 5 parts each time.

Thank you


This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
Additional info: 何度も取引しているメーカーとのやり取りです。