Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 16 Jul 2011 at 10:43

English

■REASON for RETURN (Please check one):
・30-Day Satisfaction Guarantee for unopened sealed items only
(Refund minus shipping charges)
・Wrong Item Received (unopened sealed) – List wrong title received vs. title ordered:
___________________________________________________
(Reship – warehouse errors reshipped)
・Not as advertised (E.g. wrong version of CD, not widescreen, etc.) – PLEASE EXPLAIN:
___________________________________________________
(Full Refund after verification)
・Case Damaged in shipment (do not ship back to us we will ship you a new case contact us at the email you got this form from)

Japanese

■返品の理由(ひとつチェックしてください):
・30日間の品質保証は、開封されていない密封された商品のみに適応されます
(返金マイナス送料)
・間違った商品が配達された(未開封)-配達された間違った商品のタイトルと、注文した商品のタイトル:
____________________________
(再発送-ウェアハウスの間違いは再発送される)
・宣伝通りではなかった(例.違うバージョンのCD、ワイドスクリーンではない、など)-説明をおねがいします:
_____________________________
(確認後全額返金)
・発送においてケースが破損(送り返さないで下さい。新しいケースを発送します。この申請書を受け取ったEメールアドレスにコンタクトしてください)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.