Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / 0 Reviews / 02 Jun 2014 at 15:16
Tim Culpan @tculpan
BREAKING: Tencent 1Q Net 6.58bn Yuan. Not only beating 4.86b Yuan AVERAGE of estimates, it beat ALL 9 estimates
Here are more financial highlights:
・Online game revenues increased 23 percent QoQ to RMB 10.39 billion (US$1.67 billion). Tencent explained the growth was mainly driven by increased revenues from smartphone games integrated with WeChat and its QQ instant messenger service, as well as stronger PC gaming demand for titles such as Blade and Soul.
・Tencent’s Q1 operating profit was RMB 7.79 billion (US$1.27 billion), an increase of 64 percent QoQ or an increase of 54 percent YoY.
Tim Culpan @tculpan
最新情報:Tencentの第一四半期の純利益は65.8元に達した。予測値の平均である48.6億元を超えたばかりではなく、9つ全ての予測値を超えていた。
以下が詳細である:
・オンラインゲームによる収益は前四半期比で23%増え、103.9億元(16.8億米ドル)に達した。この大幅な伸びを主に牽引したのは、WeChatとQQのインスタントメッセージングサービスが一緒になったスマートフォン向けゲームと、Blade and Soul.等のPC向けゲームの需要が高かったことにあったとTencent は説明している。
・Tencentの第一四半期の営業利益は、77.9億元(12.7億米ドル)に達しており、前四半期比で64%、前年同期比で54%増えている。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.http://www.techinasia.com/tencent-q1-2014-earnings-boost-from-wechat-gaming/?utm_source=feedly&utm_reader=feedly&utm_medium=rss&utm_campaign=tencent-q1-2014-earnings-boost-from-wechat-gaming
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。