Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Jun 2014 at 13:37

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

あなたに作って欲しいベビードールがあります。私は日本人です。英語が非常に苦手です。出来る限りお写真を使ってオーダーをしたいと考えています。添付ファイルにある写真の赤ちゃんが好みです。それらの赤ちゃんにつきましてもう少したくさんのお写真を見たいです。送って頂くことは可能でしょうか?赤ちゃんの肌に赤い斑点(湿疹)ペイントなしで作ることは可能でしょうか?手足につける赤の丸い型の点々のペイントの事です。私の良い評価を見て頂ければ安心してもらえると私は信じています。

English

There is a babydoll I would like you to make. I am Japanese and my English is not so good. I would like to place an order by incorporating as many photos as possible. My favourite babies are in the attached photo. I would like to see more photos of those babies. Would it be possible for you to send them to me? Do you also think it's possible to skip painting red spots (rashes) on the baby's skin? What I am talking about is the red round dot paint put on the baby's hands and feet. I strongly believe my review rating will help you better understand me.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.