Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 1 Review / 02 Jun 2014 at 14:26

chocolala666
chocolala666 57 初心者ですがよろしくお願いいたします。 Hello. I'm jus...
English

Tencent pulls in $2.95 billion in revenue in Q1 as WeChat gaming takes off

Chinese web giant Tencent (HKG:0700) had a blockbuster Q1, according to its new financial report today. Aside from hitting 396 million monthly active users on WeChat, Tencent managed to pull in revenues of RMB 18.4 billion (US$2.95 billion), which is up eight percent over Q4 2013 and up 36 percent from the same time a year ago.

Tencent acknowledged that WeChat and its social gaming platform gave a big boost to the company’s important gaming revenues.

Significantly, Tencent beat Wall Street estimates in Q1. As noted by Bloomberg’s Tim Culpan on Twitter, the results went beyond every single analysts’ expectations for this quarter:

Japanese

Tencent、WeChatゲームの大ヒットにより第1四半期で収益29億5000万米ドルを獲得

本日付けの新しい財務報告によると、中国のウェブ大手Tencent(HKG:0700)はこの第1四半期に大成功を収めたとのことだ。WeChatが月間で3億9600万人ものアクティブユーザーを獲得しているのに加え、180億4000万人民元(29億5000万米ドル)の収益を挙げた。これは2013年度第4四半期より8%、前年同期からは36%の増益である。

TencentはWeChatとそのソーシャルゲーム基盤が、会社が重点を置くゲームの収益を大きく後押ししたと認めている。

意義深いことに、Tencentは第1四半期におけるWall Streetの予測を覆した。BloombergのTim CulpanがTwitterで触れたように、この四半期の結果はあらゆるアナリストの予想をも上回るものだったのだ。

Reviews ( 1 )

ctplers99 53 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★★★ 04 Jun 2014 at 16:13

非常に良い翻訳だと思います。

chocolala666 chocolala666 05 Jun 2014 at 00:17

レビューありがとうございます。読みやすいと思っていただけたのでしたら嬉しいです。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/tencent-q1-2014-earnings-boost-from-wechat-gaming/?utm_source=feedly&utm_reader=feedly&utm_medium=rss&utm_campaign=tencent-q1-2014-earnings-boost-from-wechat-gaming

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。