Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Jun 2014 at 11:43
i see the picture and its unfortunate nose is broken ,this item was shipped international thru ebay shipping , item was packaged with industrial bubble wrap and cushioned and filled in with paper , , i don't know exactly what happens in this case because i ship it to Kentucky and then ebay international shipping picks it up from there with the shipping that you paid for thru them, have u contacted them or tried to , to see what happens , this is the 1st time this case has happened to me , please try to contact them or if u like i can try to contact them for you and see what they say , i'm very sorry this happened , and i assure u i will try to work this out with you to help you.
写真を見たところ、残念なことに先端の部分が壊れています。この商品はイーベイ(ebay)運送により国際輸送されました。商品は工業用のバブルラップで梱包して衝撃を和らげ、紙を詰めてありました。どのようなことが起こったの正確にはわかりません。というのも、こちらからケンタッキーへ送ったのですが、そこでお客様がお支払いになった輸送料でイーベイ国際輸送が商品を持っていったからです。イーベイに何があったのか連絡したかもしくはしようとされましたか。このようなことが起こったのは初めてです。イーベイに連絡していただけますか。よろしければこちらで連絡をとってお調べします。本当に申し訳ありません。必ず協力して解決致します。