Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 16 Jul 2011 at 01:29
Japanese
外箱には問題は全くありません。ケースにも問題はありません。繰り返しですが、「明らかに悪意でつけた傷」とした思えないのです。
私は、この件について、広く日本の輸入業者の皆さんにネット、ブログを介して報告をいたします。それ以外、私には解決策はないのでしょう。とにかく、「非常に悪意に満ちた」行為です。このこと以外に、私に解決できる方法がありますか?今回の行為についてはもはや我慢できません。徹底して私はPRをいたします。
English
The outer box is not atall damaged.Neither is the case.
I am saying this again -" I am being troubled with a evil intention" which I can't even think about.
I will largely report about this issue through net, blog to all the Japanese importers.
But this is not the solution to this. Anyway, this is an act full of malice.
Besides this, I can't endure this act anymore, whether there is any other method to solve this issue?I can't endure this act anymore. I will do PR consistently.