Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 29 May 2014 at 12:34

Japanese

■「ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL」公演内容発表


<日時>
2014年7月26日(土)

<会場>
Mt.RAINIER HALL 渋谷PLEASURE PLEASURE
http://www.pleasure-pleasure.jp/


<チケット発売情報>
【1部】ソリ旅!遠征報告会
日本国内、そしてブラジルと遠征して来た彼らの旅を映像と共に振り返り、結成一周年を祝したミニライブを行います。
前売り¥5,000(税込)当日¥5,500(税込) ドリンク代別途500円

English

<Date>
July. 26th.2014 (Saturday )

<Place>
Mt.RAINIER HALL. Shibuya, PLEASURE PLEASURE
http://www.pleasure-pleasure.jp/

<Ticket information>
(first) Sled journey! Expedition report meeting
Looking back their journey video about expedition together with Brazil and Japan, and a mini live will be held for the celebrating of one anniversary for organization.
Advance sale :¥5.000(tax included),Normal sale¥5.500(tax included).Beverages sold separately for 500 JPY

Reviews ( 1 )

elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
elephantrans rated this translation result as ★★★ 02 Jun 2014 at 09:16

The first line is missing.

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「​SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。