Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Jul 2011 at 12:38

English

The experience can be clicked through in about two minutes, with each structure on the CityVille-like map representing a different component of Zynga’s privacy policy. The tutorial text seems to stress to readers that Zynga will collect players’ information from Facebook and from mobile devices and share it with third-party service providers, the legal system in the case of a court ordered disclosure, and with other players in cases where a player’s icon displays a link back to their Facebook account. Once completed, the tutorial gives participants a quiz on the policies with very easy-to-guess multiple choice answers.

Japanese

その体験はクリックしながら進む2分間ほどのもので、ジンガ社のプライバシー・ポリシーの要点をCityVilleに似たマップ上に配置した構造をとっています。チュートリアルではそれを読むユーザーに対して、ジンガはFacebookや携帯端末からプレイヤーの情報を収集し、サード・パーティ各社と共有していること、法制度上、裁判所の命令があれば情報は開示されること、プレイヤーのアイコンにFacebookアカウントへのリンクが貼られている場合には、他のプレイヤーとも共有されること、それらが強調されています。体験が終わると、チュートリアルはプライバシー・ポリシーに関する選択式のかんたんなクイズをプレイヤーに出題します。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.