Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 29 May 2014 at 07:50

tearz
tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
English

Long-lost, 1958 recording of Tolkien explaining Lord of the Rings has been unearthed

It’s taken more than 50 years, but a long-lost recording of J.R.R. Tolkien actually breaking down the true meaning of The Lord of the Rings has been recovered. Want to hear a piece of it?

The Huffington Post reports the mythical recording was made at the March 28, 1958, “Hobbit Dinner” in Rotterdam, at a party hosted by Tolkien's Dutch publisher and a bookseller. Approximately 200 fans packed the hall and listened to Tolkien crack wise and talk as candidly as ever about the trilogy that would eventually come to define his career and inspire fantasy writers for years to come.



Japanese

長い間行方不明となっていた1958年トールキンによって解説された指輪物語の記録が復元されました。

トールキンの記録は半世紀以上どこにあるのかわからないままでしたが、その記録では彼が意図した指輪物語の真意が実際に明らかとなりました。どんな内容なのか聞いてみたくありませんか?

ハフィントンポストの記事によると、そのなぞの記録は1958年3月28日「ホビットディナー」というタイトルで、ロッテルダムにてトールキンのオランダの出版社と書籍販売会社により主催されたパーティーで録音されました。約200人のファンが埋め尽くしたホールでトールキンが今までにないジョークとトークを披露した内容は、後年の代表作となった三部作やファンタジー作家のインスピレーションを定義つけるものとなりました。

Reviews ( 2 )

susumu-fukuhara 66 静岡県登録の通訳案内士です。通算で3年ほど貿易実務の担当をしていたことがあ...
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★ 29 May 2014 at 13:17

original
長い間行方不明となっていた1958年トールキンによって解説された指輪物語の記録が復元されました。

トールキンの記録は半世紀以上どこにあるのかわからないままでしたが、その記録では彼が意図した指輪物語の真意が実際に明らかとなりました。どんな内容なのか聞いてみたくありませんか?

ハフィントンポストの記事によると、そのなぞの記録は1958年3月28日「ホビットディナー」というタイトルで、ロッテルダムにてトールキンのオランダの出版社と書籍販売会社により主催されたパーティーで録音されました。約200人のファンが埋め尽くしたホールでトールキンが今までにないジョークとトークを披露した内容は、後年の代表作となった三部作やファンタジー作家のインスピレーションを定義つけるものとなりました。

corrected
長い間行方不明となっていた1958年トールキンによって解説された指輪物語の記録が発見されました。

トールキンの記録は半世紀以上どこにあるのかわからないままでしたが、その記録では彼が意図した指輪物語の真意が実際に明らかとなりました。どんな内容なのか聞いてみたくありませんか?

ハフィントンポストの記事によると、そのなぞの記録は1958年3月28日「ホビットディナー」というタイトルで、ロッテルダムにてトールキンのオランダの出版社と書籍販売会社により主催されたパーティーで録音されました。約200人のファンが埋め尽くしたホールでトールキンが今までにないジョークとトークを披露した内容は、後年の代表作となった三部作やファンタジー作家のインスピレーションを定義つけるものとなりました。

unearthは普通は「発見された」と訳すはずですが。。。他の部分は完璧だと思います。

Add Comment
[deleted user] 52 I would like to help you with natural...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 29 May 2014 at 15:21

original
長い間行方不明となっていた1958年トールキンによって解説された指輪物語の記録が復元されました。

トールキンの記録は半世紀以上どこにあるのかわからないままでしたが、その記録では彼が意図した指輪物語の真意が実際に明らかとなりました。どんな内容なのか聞いてみたくありませんか?

ハフィントンポストの記事によると、そのなぞの記録は1958年3月28日「ホビットディナー」というタイトルで、ロッテルダムにてトールキンのオランダの出版社と書籍販売会社により主催されたパーティーで録音されました。約200人のファンが埋め尽くしたホールでトールキンが今までにないジョークとトークを披露した内容は、後年の代表作となった三部作やファンタジー作家のインスピレーションを定義つけるものとなりました。

corrected
長い間行方不明となっていた1958年トールキンによって解説された指輪物語の記録が発掘されました。

トールキンの記録は半世紀以上どこにあるのかわからないままでしたが、その記録では彼が意図した指輪物語の真意が実際に明らかとなりました。どんな内容なのか聞いてみたくありませんか?

ハフィントンポストの記事によると、そのなぞの記録は1958年3月28日「ホビットディナー」というタイトルで、ロッテルダムにてトールキンのオランダの出版社と書籍販売会社により主催されたパーティーで録音されました。約200人のファンが埋め尽くしたホールでトールキンが今までにないジョークとトークを披露した内容は、後年の代表作となった三部作やファンタジー作家のインスピレーションを定義つけるものとなりました。

Add Comment