Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 28 May 2014 at 16:29
こんにちは
私の名前は●●です。
ショップ名は●●です。
アカウントアドレスは●●です。
私は英語を話すことはできませんので今日は
手紙を準備して電話しています。
どうか聞いてください。
質問、要求がありましたらアカウントアドレスを
ご連絡をお願い致します。
私からお願いがあります。
Hello,
My name is ●●.
My shop name is ●●.
And my account address is ●●.
I can not speak English, so I have prepared a letter and I'm talking to you on the phone today.
Please listen to me.
If you have any question or request, please let me know your account address.
I have one thing to ask a favor from you.
Reviews ( 1 )
original
Hello,
My name is ●●.
My shop name is ●●.
And my account address is ●●.
I can not speak English, so I have prepared a letter and I'm talking to you on the phone today.
Please listen to me.
If you have any question or request, please let me know your account address.
I have one thing to ask a favor from you.
corrected
Hello,
My name is ●●.
My shop name is ●●.
And my account address is ●●.
I can not speak English, so I have prepared a letter and I'm talking to you on the phone today.
Please listen to me.
If you have any question or request, please let me know your account address.
I have to ask a favor from you.
ask a favor でひとつお願いがあるのですが、という意味ならないでしょうか。とてもいい訳だと思います。
This review was found appropriate by 100% of translators.
確かにその方がすっきりしますね。ありがとうございました。