Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Jul 2011 at 22:12

[deleted user]
[deleted user] 50
English

We do not feel that cancellation would be appropriate in this case. We conducted a completely proper auction, and clearly stated the payment requirements in BOLD type in the auction listing. These are the Terms and Conditions under which the auction was conducted and won. If payment could not be made as required, then no bid should have been placed. Neither we nor our consignment client should be put to the additional expense, delay, and inconvenience of relisting this item.

Japanese

本件に関してはキャンセルは妥当ではないと考えます。完全にきちんとオークション業務を行いましたし、支払方法については出品ページにてはっきりとまた太字でご案内しています。その取引条件に基づいてオークションが執り行われ、また落札されたはずです。こちらの要求どおりに支払いが行われない限り、入札はされないはずです。我々および委託業者は再出品にかかる費用、その間の遅れ、また不都合を負う必要はないはずです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.