Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 66 / 0 Reviews / 27 May 2014 at 12:13

[deleted user]
[deleted user] 66 I've translated as a hobby for many y...
Japanese



■決済方法はすべてクレジットカード決済となります。

【転売防止・セキュリティ強化のため、以下を徹底させていただきます。】

●必ず当日入場される方のa-ticket会員IDにてご購入ください。

●チケット発券の際にa-ticket会員IDに登録されているお名前がチケット下部に印字されます。

●チケット引換えは、申込者(チケット下部に記載の名前)本人に限ります。

引換えの際に、顔写真付き身分証明書をご提示頂き、ご本人様確認をさせていただきます。

English

■All purchases will be made by credit card.

(In order to stop resale of tickets and to increase security, we will be taking the following enforcement measures)

●Those who wish to enter the venue on the day of the performance please use your a-ticket Member ID to buy the tickets.

●When you are issued your ticket, the name that is entered into your a-ticket Member ID will be printed at the bottom

●Only the applicant (the one with the name at the bottom of the ticket) will be allowed to exchange for the ticket.

At the exchange, we will need to see a photo ID in order to confirm your identity.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.