Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 70 / 0 Reviews / 27 May 2014 at 11:15

renay
renay 70
Japanese



■今回販売するお席は立見が出来ない着席指定のお席になる場合もございますので予めご了承ください。

■お席に関してのお問い合わせには、お答えできません。

■インターネット(PC・携帯)にて、先着順での受付になります。予定枚数に達し次第、受付を終了致します。

■ご購入後の返金・クレーム及びお席の振替は一切お受けできません。予めご了承ください。

■購入は、お1人様1公演のみ2枚までとなります。

■2枚お求めのお客様は連番にならない可能性があります。予めご了承ください。

English

-Please note that you might not be allowed to stand up while you watch the performance depending on a seat you have.

-We can't answer any questions about seats.

-The sale is first come, first served based through the internet (either PC or phone). We will stop the sale as soon as the number of tickets sold reaches the expected amount.

-Each person can only purchase 2 tickets.

-Please be aware that if you bought 2 tickets, your seats might not be next to each other.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.