Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 53 / Native Korean / 0 Reviews / 27 May 2014 at 10:54

juah0703
juah0703 53 日本語文学を専攻しました。卒業してから4年間翻訳仕事をやり続けています。 ...
Japanese


必ず、事前にお近くのセブン-イレブン店舗にて当日引換券を発行(発券)してから会場にお越しください。

公演日当日、会場にて座席指定券とお引換えして、ご入場して頂きます。

特に公演当日は、会場周辺のセブン-イレブン店舗の混雑が予想されますので、
チケットの発券に時間を要する場合がございます。くれぐれもご注意ください。

開場/開演時間に間に合わなかった等、引換券発券に関するトラブルの責任は一切、負いません。

Korean

반드시 사전에 가까운 세븐 - 일레븐 점포에서 당일 교환권을 발행 (발권)하신 후 공연장에 오십시오.

공연 당일 회장에서 좌석 지정 권을 교환받으신 후 입장하여드립니다.

특히 공연 당일은 회장 주변의 세븐 - 일레븐은 혼잡이 예상되므로,
티켓 발권에 시간이 걸릴 수 있습니다. 부디주의 해주십시오.

개장 / 개막 시간에 늦었을 경우 교환발관에 관한 문제의 책임은 일절지지 않습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.