Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 53 / Native Korean / 0 Reviews / 26 May 2014 at 17:28
Japanese
今回、販売させていただく『ステージサイド席・ステージサイド体感席』および
『見切れ席・見切れ体感席』は一部演出でメンバーや映像が見えないお席となります。
また、音が聞き取りにくい、機材音が気になる可能性がございますが、
より多くのお客様に「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」にご参加していただきたい思いから、
追加席として販売を決定しました。
※見えない、聞き取りにくい、気になるという感覚は個々に差がありますので、予めご了承ください。
Korean
이번에 판매 할 '스테이지 사이드 석 스테이지・사이드 체감 석」및
' 시야 방해 석 · 시야 방해 체감 석' 은 일부 연출로 멤버와 영상이 보이지 않는 좌석입니다.
또한 소리가 듣기 어려운, 기재 소리가 신경이 될 가능성이 있습니다 만,
더 많은 고객에게 「TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 ~ TREE ~」에 참가 하셨으면 하는 마음에 추가 좌석으로 판매 결정 했습니다.
※ 잘 보이지 않는, 잘 들리지 않는 정도는 개개인 마다 차이가 있으므로 양해 바랍니다.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。