Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 26 May 2014 at 16:17

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese


今回の販売は、当日引換券です。
必ず、事前にお近くのセブン-イレブン店舗にて当日引換券を発行(発券)してから会場にお越しください。

公演日当日、会場にて座席指定券とお引換えして、ご入場して頂きます。

特に公演当日は、会場周辺のセブン-イレブン店舗の混雑が予想されますので、
チケットの発券に時間を要する場合がございます。くれぐれもご注意ください。

開場/開演時間に間に合わなかった等、引換券発券に関するトラブルの責任は一切、負いません。

English


今回の販売は、当日引換券です。
Claim receipt for the day to exchange with a reserved seat is sold this time.
Please purchase a claim receipt for the day prior to come to the venue at a local Seven-Eleven shop

On the day of performance, please exchange the claim receipt with a reserved seat ticket before entering to the venue.

Please take a great caution because it is expected that Seven-Eleven shops near to the venue will be crowded on the day of performance and it may take a long time to purchase the claim receipt.

We are not responsible for any troubles regarding the claim receipt including the late comers for the venue/opening due to the delayed purchase of claim receipt.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.