Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 May 2014 at 00:50

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

Hello. Thank you for your order and your patience. During this very busy time of year for us, it does take a bit longer to set up new accounts. This is to confirm that your order will be picked up by DHL on Wednesday, Mary 28.

Let me know if you should have any further questions.

I need to schedule the pick up for Thursday the 29th how ever I need the following information:


To verify the account they need:

Country the account is out of?
Business Name assigned to the account?
The Owner of the account?

Please provide this information so I can schedule a pick up.

Japanese

こんにちは。ご注文とご辛抱ありがとうございます。弊社にとって現在は1年のうちでも多忙を極める時期で、新規口座の設定に少々お時間がかかっております。本メールは、5月28日(水)にDHLによりご注文の商品が回収されたことをご連絡するためのものです。

他のご質問がございましたらご連絡ください。

29日(木)に商品回収を予定する必要がありますが、それには以下の情報が必要です。

口座の確認には以下が必要です。
口座が開設された国
口座契約時の企業名
口座の名義人

以上の情報をご提供いただきましたら、回収のスケジュールが立てられます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.