Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 1 Review / 23 May 2014 at 20:07

hokuto
hokuto 60
English

We are proud to introduce our new B2B Retailer Shop, which will allow you to order easier than before from LA SIESTA.



How to login?

1. Your username is your 5-digit LA SIESTA customer number

2. Your password is: customer number-zip code

What are the advantages?

- 1 Euro discount per order

- Easy ordering with Quick-Order

- Color light system for product availability

- Tracking information sent per email

- Place drop shipment orders

- Save multiple billing addresses

- Save multiple shipping addresses

- Overview of orders and customer’s info

Japanese

この度LA SIESTAよりも簡単な注文を可能とする我々の新しいB2B小売店をご紹介することができて光栄でございます。


ログイン方法は?

1・ユーザーネームは、お客様の5桁のLA SIESTAお客様番号となります
2.パスワードは、お客様の郵便番号となります

利点は?
- ご注文につき1ユーロ割引
- 簡単クイック注文
- ご利用可能な商品のカラーライトシステム
- 追跡情報をメールにて配信
- 直送(ドロップシップメント)可能
- 複数の請求先住所保管
- 複数の発送先住所保管
- 注文と顧客情報の概要

Reviews ( 1 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopiloto rated this translation result as ★★★ 24 May 2014 at 00:48

original
この度LA SIESTAよりも簡単な注文を可能とする我々の新しいB2B小売店をご紹介することができて光栄でございます。


ログイン方法は?

1・ユーザーネームは、お客様の5桁のLA SIESTAお客様番号となります
2.パスワードは、お客様の郵便番号となります

利点は?
- ご注文につき1ユーロ割引
- 簡単クイック注文
- ご利用可能な商品のカラーライトシステム
- 追跡情報をメールにて配信
- 直送(ドロップシップメント)可能
- 複数の請求先住所保
- 複数の発送先住所保
- 注文と顧客情報の概要

corrected
この度、以前よりも簡単な注文を可能とする我々の新しいB2B小売店をLA SIESTAからご紹介することができて光栄でございます。


ログイン方法は?

1・ユーザーネームは、5桁のLA SIESTAお客様番号となります
2.パスワードは、お客様の郵便番号となります

利点は?
- ご注文につき1ユーロ割引
- 簡単クイック注文
- ご利用可能な商品のカラーライトシステム
- 追跡情報をメールにて配信
- 直送(ドロップシップメント)可能
- 複数の請求先住所
- 複数の発送先住所
- 注文と顧客情報の概要

LA SIESTAは比較対象というより発行元会社名・ブランド名と捉えましたので、修正を入れさせていただきました。

Add Comment
Additional info: 正確にお願いします