Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 May 2014 at 21:43

ichi_style1
ichi_style1 52 Intro
Japanese

■現場のニーズを的確に把握
ペイメントサービスプロバイダーやラージマーチャントだけでなくスモールマーチャントの担当者レベルまで交流を持ち決済ニーズの的確な情報把握をしている。

■数多くのビジネスマッチングを成功
通常の交渉では成立しない案件内容でもお互いの希望と妥協点を整理し、リスク回避の条件交渉を行いスムーズなペイメントサービスの導入を行う。

English

■ A good grasp of what needs to happen
Our business isn't limited to just payment service providers and large merchants, we also know the financial needs and have the information to do business with smaller merchants.

■ We have made a large number of successful business matches
When normal negotiations don't work out, we can lend a helping hand by clearing up what both parties want and agree on, and negotiate conditions that avoids risks and leads to the introduction of a smooth payment service.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 当社のアドバンテージ(強み)について