Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 61 / Native Korean / 1 Review / 22 May 2014 at 00:07

kimbio2
kimbio2 61 - 12 years of freelance translation/p...
Japanese



【チケット料金】
S席一般指定 ¥9,000(税込)
ステージサイド席 ¥9,000(税込)
ステージサイド体感席 ¥8,500(税込)
見切れ席 ¥9,000(税込)
見切れ体感席 ¥8,500(税込)
※3歳以上有料。S席に限り、3歳未満入場可。ただし、席が必要な場合は有料となります。
※お1人様1公演のみ2枚まで。


※お申込みはa-ticket会員登録(無料)が必要となります。
登録されていない方は事前に登録をおこなうとお申込みがスムーズです。

Korean

[티켓 요금]
S석일반지정 ¥9,000 (세금포함)
스테이지 사이드석 ¥9,000 (세금포함)
스테이지 사이드 체감석 ¥8,500 (세금포함)
관람이 다소 불편한 좌석 ¥9,000(税込)
관람이 다소 불편한 체감좌석 ¥8,500(税込)
※3세 이상 유료. S석에 한에, 3세 미만 입장 가능. 단, 좌석이 필요한 경우에는 유료로 합니다.
※1명당 1공연에 한해 2장까지.


※신청을 위해서는 a-ticket회원 등록(무료)이 필요합니다.
등록되어있지 않은 분께서는 미리 등록을 해두면 신청이 더욱 원활해 집니다.

Reviews ( 1 )

juah0703 53 日本語文学を専攻しました。卒業してから4年間翻訳仕事をやり続けています。 ...
juah0703 rated this translation result as 13 Jun 2014 at 23:57

original
[티켓 요금]
S석일반지정 ¥9,000 (세금포함)
스테이지 사이드석 ¥9,000 (세금포함)
스테이지 사이드 체감석 ¥8,500 (세금포함)
관람이 다소 불편한 좌석 ¥9,000(税込)
관람이 다소 불편한 체감¥8,500(税込)
※3세 이상 유료. S석에 한에, 3세 미만 입장 가능. 단, 좌석이 필요한 경우에는 유료로 합니다.
※1당 1공연에 한 2장까지.


※신청을 위해서는 a-ticket회원 등록(무료)이 필요합니다.
등록되어있지 않은 분께서는 미리 등록을 해두면 신청 더욱 원활해 집니다.

corrected
[티켓 요금]
S석일반지정 9,000 (세금포함)
스테이지 사이드석 9,000 (세금포함)
스테이지 사이드 체감석 8,500 (세금포함)
시야방해 좌석 9,000 (세금포함)
시야방해 체감석 8,500 엔 (세금포함)
※3세 이상 유료. S석에 한하여 3세 미만 입장 가능. 단, 좌석이 필요한 경우에는 유료로 합니다.
※1당 1공연에 한하여 2장까지.


※신청을 위해서는 a-ticket회원 등록(무료)이 필요합니다.
등록되어있지 않은 분께서는 미리 등록을 해두원활하게 신청하실 있습니다.

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment