Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Jul 2011 at 10:19

capone
capone 50
English

This item is insured by me. If something happens to it you will be paid back in full. The postal service charges 2.60 and if they can keep from paying they will find away. Plus you normally have to wait up to 2 weeks to get your refund. This is why I chose to this method of insurance through me. Thank you for your purchase!

Japanese

このアイテムは私が保証します。
何か起これば、全額返金します。
送料は2.60をチャージし、支払いを保留できるのならアウェイを見つけます。
さらに、通常、返金には最高2週間かかります。
そんなわけで、私は通してこの保険方法を選びました。
ご注文いただきありがとうございました!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.