Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 2 Reviews / 21 May 2014 at 01:05

planopiloto
planopiloto 50 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
Japanese

#25led
新品と説明があるにも関わらず、
商品本体がビニールで包まれて、正規のパッケージではありませんでした。
商品説明文にはパッケージの説明もありませんでした。
お手数をおかけしますが、返品をお願い致します。

English

Although the description said it is new, the product was covered with a plastic bag, but not a proper packaging.
Also there was no excuse in the product description.
Please kindly accept returning and refund.

Reviews ( 2 )

lebron_2014 52 I am a part time translator during ni...
lebron_2014 rated this translation result as ★★ 21 May 2014 at 01:30

original
Although the description said it is new, the product was covered with a plastic bag, but not a proper packaging.
Also there was no excuse in the product description.
Please kindly accept returning and refund.

corrected
#25led
Although the product is new and has a description,
the product itself was wrapped in a plastic bag and not with the proper packaging.
There were also no packaging description in the product description.
Sorry for the trouble, but I would be returning the product.

This review was found appropriate by 0% of translators.

planopiloto planopiloto 21 May 2014 at 01:43

レビューありがとうございます。言い回しが勉強になりました。ただし原文は新品ではないと主張しているため、修正後の文は誤訳だと思います。

Add Comment
[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 21 May 2014 at 05:29

original
Although the description said it is new, the product was covered with a plastic bag, but not a proper packaging.
Also there was no excuse in the product description.
Please kindly accept returning and refund.

corrected
Although the description said it is new, the product was covered in a plastic bag, but not a proper packaging.
Also there was no excuse [word choice] in the product description.
Please kindly accept returning and refund.

Add Comment