Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 16 May 2014 at 14:26

[deleted user]
[deleted user] 52 TOEIC855(Test Of English for Internat...
English

I hope I am understanding correctly...
On Shyann you want the bangs to be long (covering the eyes?) Or, do you want me to leave it all one length and let you cut the hair? And use extra glue to make it hold very good?
I finished one of the mini babies today-- Zachy. I plan to have the other two ready by Saturday. After the mini babies I am suppose to do Ivy right? And then Shyann? I will paint Ivy and Shyann together. If you want me to hurry on Shyann I can. Please let me know. I will do whatever Akiko wants ^_^
p.s. I hope you can understand this good--- the translator on my end hasn't been working well...it's hard to interpret :)

Japanese

私が正しく理解してるといいんだけど・・・
Shyannについては、前髪を長くしたい(髪で目を隠すほどまでに?)それとも、すべての髪を均一の長さにしたい?それとも髪を切ってしまいたい?追加の接着剤を使ってそれをつけたい?
小さな赤ちゃんのうちの一つが完成しました。Zachyです。土曜日までには他の2つも完成させる予定です。その後はIvy rightにしようかしら、それともShyann? 私はIvyもShyannもどちらもペイントしようと思っています。もしあなたがShyannについて急いでもらいたいならそうします。それについて教えてね。私はアキコがしたいことならなんでもするよ^_^
追伸 これについては適切に理解してくれることを望むわ。--当方の翻訳者がうまく働いていないみたい・・・。それは解釈するのが難しいです:)

Reviews ( 2 )

tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★★ 17 May 2014 at 17:43

original
私が正しく理解してるといいんだけど・・・
Shyannについては、前髪を長くしたい(髪で目を隠すほどまでに?)それとも、すべての髪を均一の長さにしたい?それとも髪を切ってしまいたい?追加の接着剤を使ってそれをつけたい?
小さな赤ちゃんのうちの一つが完成しました。Zachyです。土曜日までには他の2つも完成させる予定です。その後はIvy rightにしうかしら、それともShyann? 私はIvyもShyannもどちらもペイントしようと思っています。もしあなたがShyannについて急いでもらいたいならそうします。それについて教えてね。私はアキコがしたいことならなんでもするよ^_^
追伸 これについては適切に理解してくれることを望むわ。--当方の翻訳者がうまく働いていないみたい・・・。それは解釈するのが難しいです:)

corrected
私が正しく理解してるといいんだけど・・・
Shyannについては、前髪を長くしたい(髪で目を隠すほどまでに?)それとも、すべての髪を均一の長さにしたい?それとも髪を切ってしまいたい?追加の接着剤を使ってそれを固定させたい?
ミニベイビーのうちの一つが完成しました。Zachyです。土曜日までには他の2つも完成させる予定です。その後はIvyですね?それともShyann? 私はIvyもShyannも一緒にペイントしようと思っています。もしあなたがShyannについて急いでもらいたいならそうします。それについて教えてね。私はアキコがしたいことならなんでもするよ^_^
追伸 これについては適切に理解してくれることを望むわ。--当方の翻訳者がうまくないみたい・・・。それは解釈するのが難しいです:)

Add Comment
[deleted user] 64 As an in-house translator for marketi...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ 18 May 2014 at 13:01

original
私が正しく理解してるといいんだけど・・・
Shyannについては、前髪を長くしたい(髪で目を隠すほどまでに?)それとも、すべての髪を均一の長さにしたい?それとも髪を切ってしまいたい?追加の接着剤を使ってそれをつけたい?
小さな赤ちゃんのうちの一つが完成しました。Zachyです。土曜日までには他の2つも完成させる予定です。その後はIvy rightにしうかしら、それともShyann? 私はIvyもShyannもどちらもペイントしようと思っています。もしあなたがShyannについて急いでもらいたいならそうします。それについて教えてね。私はアキコがしたいことならなんでもするよ^_^
追伸 これについては適切に理解してくれることを望むわ。--当方の翻訳者がうまく働いていないみたい・・・。それは解釈するのが難しいです:)

corrected
私が正しく理解してるといいんだけど・・・
Shyannについては、前髪を長くしたい(髪で目を隠すほどまでに?)それとも、すべての髪を均一の長さにしたい?それとも髪を切ってしまいたい?追加の接着剤を使ってそれを留めておきたい?
ミニベイビーのうちの一つが完成しました。Zachyです。土曜日までには他の2つも完成させる予定です。その後はIvyですね?それともShyann? 私はIvyもShyannも一緒にペイントしようと思っています。もしあなたがShyannについて急いでもらいたいならそうします。それについて教えてね。私はアキコがしたいことならなんでもするよ^_^
追伸 これについては適切に理解してくれることを望むわ。--当方の翻訳者がうまくないみたい・・・。それは解釈するのが難しいです:)

Add Comment