Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 May 2014 at 10:03
Japanese
メモの送付ありがとうございました。頂いたご意見も考慮に入れ、我々としては現在以下のA~Cのプランを検討しています。それぞれのプランについて、当社が負うリスクにどのような違いがあるか、ご検討頂けますでしょうか?
A. 対象地を契約から除外した上で(所有地を分割することを意味します)、COにおける活動を認める。
B. 対象地を契約から除外した上で、COの活動終了後に当社に所有権を移転させる。
English
Thank you for sending your memo. We are examining plans among A to C concering your idea.
Could you examine each plans about differences of our company's risks.
A. Activities on CO are permitted without contructing on the subject place (this means a division of the property).
B. Ownership is transfered after activity of CO without contructing on the subject place.