Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 May 2014 at 09:21

trivish
trivish 50 Hong Kong Born Chinese who is current...
Japanese

親愛なるお客様へ

先日は当店より以下の商品をお買い上げいただき、
ありがとうございました。

しかしながら商品にご満足をいただけなかったことは
大変残念であり、申し訳なく思います。

お客様にご満足いただけるサービスを目指すために、
返品の理由をもう少し詳しくお聞かせいただけないでしょうか?

いただいたご意見を参考にさらなるサービスの改善に活かしていきたいと思います。

貴重なお時間をいただき感謝いたします。

この度頂いたご意見を参考に、さらなるサービスの改善を目指していきます。

English

Dear Customer,

We first thank you for purchasing the products below at our store.

But we are sorry to hear these purchased goods were not satisfying your demands. We aim to provide satisfactory customer services, so is it possible to inquire the reason behind the rejection? Your opinions will be used to improve our services accordingly.

Thank you for your precious time spent.

Your opinions on this matter will be considered and we aim to have a continuing improvement on our services .

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.