Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 May 2014 at 21:10

white_elephant
white_elephant 56 手数料をご負担願えればありがたいです。
English

I would like to buy a tamahagane kamisori, sharped as per used to shave again, but I'm not sure wich ones would be better and durable. I have been checking this nagamasa and some teramasa, and I would like to spend no more uf USD 500 (honing included). Could you recommend me two or three of your kamisori that would fit to my needs?Another question. Do you have historical references about teramasa and nagamasa blacksmitting?

Every Inoue Tousuke razor I like. There is big difference between older razor and new one like this one. I feel my older one has more carbon content than this newer one. Doesn't matter very much unless collector, but for me just shaving. Very good razor.

Japanese

私は使用するたびに砥いで、再度使用する玉鋼剃刀を購入したいですが、私にはどれが良くて耐久性が有るのかわかりません。私は長正と寺正をチェックしましたが私は500ドル以上(砥賃込)は使いたくありません。あなたは私の要望に合った2、3の剃刀を私に薦めてくれませんか。もう一つの質問です。あなたは寺正人長正の刀鍛冶についての歴史的資料を持っていますか。

いずれの藤助剃刀も私は好みです。新しい剃刀とこのような古い剃刀の間には大きな違いがあります。私は私の古い剃刀はこの新しいものよりも炭素含有量が多かったと思います。収集家でない限り問題にはならないのですが、わつぃにはただ髭剃りに使うことができればよいのです。とても良い髭剃りです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.