Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 May 2014 at 22:33

yoshiw
yoshiw 50 2011年より約2年間留学を経験、現在は関東在住です。
English

YTG had a busy year in 2012/2013. We started a new program, taking our workshops to Kansai, and beginning rehearsals for the following seasons’ kids’ production of Beowulf.

Macbeth tour from Cambridge University
The annual Cambridge University Japan Tour brought the Pembroke Players back to Yokohama for their 4th annual show. Every year, Camrbridge University, with the financial support of Seikei University, sends a new group of actors to perform a Shakespeare show across Japan. YTG has the job of producing their public shows in Yokohama. We also organized a workshop and performance at Yokohama International School and arranged for the Cambridge students to participate in the Kanto Plains Drama Festival

Japanese

2012/2013年度はYTGにとって忙しい年でした。関西でのワークショップを開催したり、次年度のベオウルフの児童劇のリハーサルなどの新たな取り組みを行いました。

ケンブリッジ大学のマクベス
ケンブリッジ大学年間ツア
ーでペンブローク劇団が今年で4回目となる横浜公演を行いました。
毎年成蹊大学の後援を受けて、ケンブリッジ大学は若手の役者達を派遣し、日本各地でシェークスピア公演を行っています。
YTGは彼らの横浜公演をプロデュースしました。また、横浜インターナショナルスクールでのワークショップとバフォーマンスを運営し、ケンブリッジ大学学生の関東平野演劇フェスティバルへの参加をアレンジしました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Activity description for the Annual Report of a theatre NPO