Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 May 2014 at 17:42

[deleted user]
[deleted user] 50 母国ウイグル語以外、中国語(Nativeレベル)、日本語、英語が堪能です。...
Japanese

6月 心次第
困難な時にこそ、その人が試される。「どう考え、どう対処するか」幸不幸、飛躍か衰退かが決まる。だから、決して心を狭くしてはいけない。そうなっては出る知恵も、出なくなってしまう。心は自由自在、伸縮自在である。困難を困難とせず、力強く歩んでいこう。

7月 好調結構、逆境結構
好調な時は実に気分がいい。ただし、人間というものは、そういう時に誠実さを失う。進化、発展の妨げとなる。しかし、逆境の時は、心も体も引き締まり、火事場の馬鹿力が生まれる。優れた知恵や画期的なアイデアも生ま

English

June Into your mind
People is tried only at difficult time.
happniess or unhappniess,leap or declining is determined with "thinking and deal with".
Do not be narrow mind, if not, the wisdom does not out.
The mind is free, dont think difficult ,wolk strong.

July Quite good, Quite adversity
Feel good when you good,people always lose their sincerity when such a good.
Also block the way of evelution and develupment.
But in the adversity ,because of restraint of mind and body , the excellent wisdom and great idea is arise.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.