Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 08 May 2014 at 18:44

[deleted user]
[deleted user] 60 Hello! I have been living oversea ...
English

“Yello Mobile sees great potential in PriceArea in terms of its user base and business model. This marks the first step in our expansion into Southeast Asia, which reflects our strategic priorities to accelerate growth and diversify our activities through mergers and acquisitions of startups across countries in the region,” says Hugo Choi, chief international operations at Yello Mobile in a statement.

Japanese

「Yello Mobileは、PriceAreaのユーザー層と、ビジネスモデルに大きな可能性があると見ています。これは、我々にとって東南アジアでの展開で最初の1歩であり、企業買収や吸収を近隣諸国で行うことで、成長を加速し、事業活動の裾野を広げることは戦略的にも重要です。」と、Yello Mobileの国際事業最高責任者のHugo Choi氏は声明で語っている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/yello-mobile-acquires-indonesian-price-comparison-site-pricearea/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。