Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 51 / 0 Reviews / 05 May 2014 at 13:48
商品は通関手続きが終わって5/2にカナダの国際交換局から発送されています。
私は、配達予定について日本郵便に問い合わせてみましたが、日本側からの問い合わせには
回答できないとのことです。
カナダ郵便の窓口の電話番号**を確認したので問い合わせをお願いできますでしょうか?
ご安心ください。私はインドネシアのお客様にギターを発送したことは何度もあります。
しかし商品の発送先の住所はPayPalに登録されている住所となります。
異なる住所の場合はセラープロテクションの対象にならないからです。
The item was shipped from the inward office of exchange on May 2nd after finishing its custom procedure.
I inquired Japanese post office about the estimated shipping but they can not answer who inquires from Japan.
I checked the inquiry number of the Canadian post office, so can you call and ask them?
The number is **.
Please be assured. I have shipped guitars to Indonesian customers many times.
But the delivery address is the registered address on Paypal.
If it is different address, it won't be subjected to seller protection.