Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 May 2014 at 22:33

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

嫌なこと尽くめ の夢から覚めた私の脳内環境が,
ラブという得体の知れないものに侵されてしまいまして,それからは。

どうしようもなく2つに裂けた心内環境を
制御するためのリミッターなどを掛けるというわけにもいかないので

大概は曖昧なイノセントな大災害を振りまいたエゴを孕ませ
どうにかこうにか現在地点を確認した言葉を手に掴んだようだ。

どうして尽くめ の毎日 そうしてああしてこうしてサヨナラベイベー
現実直視と現実逃避の表裏一体なこの心臓
どこかに良いことないかな,なんて裏返しの自分に問うよ。



Chinese (Simplified)

从噩梦中惊醒的我,从此在大脑内的环境被真正的爱所侵噬。

为了抵制内心被分裂为两半,也没有办法去改变心跳地振幅

也许孕育了纯情又暧昧的爱情灾难的我,抓住了能够确定地表达了此刻的言语。

为什么每一天如此如此地在在说着再见
直视现实和逃避现实的内心中,
没有一个好的归处吗?我只能反问着我自己。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.