Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 63 / 1 Review / 30 Apr 2014 at 23:18

Japanese

<緊迫感が伝わるツアー>

これまで、様々な国で現地オプショナルツアーに参加してきたが、これまで緊迫感を感じながら参加したことはなかった。まず、板門店に行くまでのバス車内でのガイドさんの表情と口調。ルールが定められていて、それをしっかり守らないと「我々も首になりますから」と強い口調で言われる。途中、高速のSAで休憩をとり、板門店へ。1時間ちょっとで到着。中に入るまで2回の検問があり、1回目は韓国兵によるもの。こちらは、チェックしたという事実があればいいのか、意外とさらっとだった。

English

<Tour in which we feel sense of urgency>

I have participated in local optional tours in various countries so far, but had never participated with feeling a sense of urgency.
First, expression and tone of the guide in bus to go to Panmunjom.
Rules have been established, and we are told forcefully that they got fired.
We took a break in the SA on the way to Panmunjom.
It took just an hour. to reach there.
There were inpections twice, the first inspection was carried out by South Korea soldiers.
The inspection was surprisingly smooth. I wondered if they needed only the fact that they had checked.

Reviews ( 1 )

translate-tn 54 よろしくお願い致します。
translate-tn rated this translation result as ★★★ 05 May 2014 at 22:55

original
<Tour in which we feel sense of urgency>

I have participated in local optional tours in various countries so far, but had never participated with feeling a sense of urgency.
First, expression and tone of the guide in bus to go to Panmunjom.
Rules have been established, and we are told forcefully that they got fired.
We took a break in the SA on the way to Panmunjom.
It took just an hour. to reach there.
There were inpections twice, the first inspection was carried out by South Korea soldiers.
The inspection was surprisingly smooth. I wondered if they needed only the fact that they had checked.

corrected
<Tour feel sense kind of nervous>

So far I have participated in local optional tours in various countries , but I had never felt a sense kind of being nervous.
First, we saw and expression and tone of the tour guide in bus going to Panmunjom.
Rules have been established, and we were told forcefully that they would get fired.
We took a break in the SA on the way to Panmunjom.
It took just an hour to reach there.
There were inspections twice. The first inspection was carried out by South Korea soldiers.
Unexpectedly, the inspection was smooth. I wondered if they needed only the fact that they had checked.

hideyuki hideyuki 06 May 2014 at 01:30

レビューありがとうございました。

Add Comment
Additional info: 体験談の翻訳です