Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 68 / Native English / 0 Reviews / 30 Apr 2014 at 21:47

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
Japanese

「北(朝鮮)に向かって指をささないで下さい!」と一度注意事項を述べて下さったのですが、参加者の一人が、無意識に北側を指さしてしまったんですね。
そしたら「今言ったばかりでしょう!!指さししないでっ!」と大声をあげる事がありました。
そこは、やっぱり南北の緊張感を表現しているのだと感じました。

遠く(北)からはハッキリ見えないのがゆえに
指さし=銃を向けているように見える、との事でした。

English

They warned us once to "Never point your finger at the North (North Korea)!" but I unconsciously ended up doing so.
And then they yelled, "What did I just say!! Don't point!"
That was where I felt the tension between the north and south.

They explained that because far away (in the north) they can't see us well
so finger-pointing = looks like pointing a gun.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 体験談の翻訳です