Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 30 Apr 2014 at 16:02

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

That the purpose or purposes for which such Institution is incorporated are: (As amended on Jan. 03, 2011) is to establish a TESDA registered School that will offer TVET Programs such as: Automotive Servicing NC ll, Consumer Electronics Servicing NC ll, Computer Hardware Servicing NC ll, RAC (PACU/CRE) Servicing NC ll, Shielded Metal Arc Welding (SMAW) NC ll, Health Care Servicing NC ll, Nihongo and other TVET Programs to be offered in the future, and to apply as an Assessment Center for Consumer Electronics Servicing NC ll, Shielded Metal Arc Welding (SMAW) NC ll, and Health care Servicing NC ll and other TVET qualifications. (As amended on Jan. 03, 2011).

Japanese

その様な財団法人の目的として取り入れられてることは(2011年1月3日改定)、TESDA(専門的教育と技術の向上機関)が承認するTVET(職業教育訓練)プログラムを提供できる専門教育と技術の向上の為の学校を設立することである。
 車両整備修理 NCレベルII
 家庭用電化製品整備修理 NCレベルII
 コンピュータハード整備修理NCレベルII
 RAC(エアコン等)整備修理NCレベルII
 被覆金属アーク溶接(SMAW)NCレベルII
 介護士NCレベルII
 将来予定されている日本語や他のTVETプログラム

また、次の職業訓練に評価センターとしての機能を与えることである。
 家庭用電化製品整備修理NCレベルII
 被覆金属アーク溶接(SMAW)NCレベルII
 介護士NCレベルII
 その他TVET資格のある職業訓練(2011年1月3日改定)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.