Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Apr 2014 at 15:30

nanaao
nanaao 61 インターネット関連企業に15年勤務し、技術文書等の翻訳を担当しました。専門...
English

Since China’s environmental protection law was passed in 1989, the
country has become the world’s second-largest economy and its biggest
carbon emitter; decades of breakneck economic growth have left many of its rivers desiccated and its cities perennially shrouded in smog.

Over the past year, the Chinese government has begun to emphasise
environmental protection in its official rhetoric. The new law “sets
environmental protection as the country’s basic policy,” state news agency Xinhua reported.

At an annual parliamentary meeting in March, premier Li Keqiang said
that the government will “resolutely declare war against pollution as
we declared war against poverty”.

Japanese

中国の環境保護法が1989年に可決されたことから、同国は世界第二位の経済大国となり、その最大のカーボン・エミッタになりました。急加速の経済成長を遂げるこの数十年、多くの河川は乾燥し、都市は絶えずスモッグに覆われてきました。

ここ数年、中国政府は公式発表で環境保護を強調し始めました。新しい法律は「環境保護を国の基本政策として設定」と国営新華社通信が報じました。

3月の年次議会で、政府は「貧困との戦争を宣言したように、断固として汚染に対する戦争を宣言する」と李克強首相は言いました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.