Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 1 Review / 30 Apr 2014 at 12:19

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

申し訳ありませんが実際の写真はありません。
仕入れ先の、この商品についての説明に、「箱は多少のスレ・ヨレあり★本体は綺麗な状態です」と書いてあります。
私達が信用している仕入先です。これまで常に満足できる状態のものばかりでしたし、パーツが欠けていることもありませんでした。しかし、あくまでも中古品ですので、新品と全く同じものをお求めになる場合はご遠慮ください。
ご検討いただけると幸いです。よろしくお願いします。

English

I am very sorry, but I don’t have actual photos.
The supplier’s product description says that the box has slight wears. The body is in mint condition.
We trust this supplier. He has provided nothing but satisfactory products so far, and has never sent us products with missing parts. However, it’s a used item, please avoid it if you are looking for a brand-new one.
I would appreciate it if you could consider it. Thank you.

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 30 Apr 2014 at 13:06

original
I am very sorry, but I don’t have actual photos.
The supplier’s product description says that the box has slight wears. The body is in mint condition.
We trust this supplier. He has provided nothing but satisfactory products so far, and has never sent us products with missing parts. However, it’s a used item, please avoid it if you are looking for a brand-new one.
I would appreciate it if you could consider it. Thank you.

corrected
I am very sorry, but I don’t have actual photos.
The supplier’s product description says that the box has slight wears. The body is in mint condition.
We trust this supplier. He has provided nothing but satisfactory products so far, and has never sent us products with missing parts. However, it’s a used item, please avoid it if you are looking for an item just like a brand-new one.
I would appreciate it if you could consider it. Thank you.

Add Comment