Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Apr 2014 at 16:35

Japanese

M12規格のレンズの問題はフォーカスを合わせるのが非常に大変ですしレンズの画素数がMegaPixelだと不満だらけでした。
色んなレンズを試したのですがGoProのセンサーを活かすには最低でも200万画素以上は必要だと感じました。
僕が追い求めたレンズは小型でHigh-Resolution、低歪曲、低価格を追い求めるとTheia製のSL813Mのレンズが素晴らしかったです。
このレンズは非常に軽いしフィーカスも簡単に合わせれるし解像度も5MPありますので素晴らしいレンズですよ;)

English

The problems with M12 standard lenes are, they are difficult to focus and I wasn't at all happy with the results produced by lenes with MegaPixel resolution.
I tried many lenes, but in order to make full use of GoPro's sensor, I think it needs minimum of 2MP.
I looked for small in size, High-Resolution, Low-Distortion, and Low-Price one, and came across Theia SL813M, it great.
This lens is light in weight, and easy to focus, and come with 5MP resolution.
A great choice :)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: カメラのレンズに関する会話です