Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 26 Apr 2014 at 21:40

jojo
jojo 61 speedy & straight
English

Ranging works only in the foreground but will return (to the listening device) an array (unlimited) of all iBeacons found along with their properties (UUID, etc.) [11]

An iOS device receiving an iBeacon transmission can approximate the distance from the iBeacon. The distance (between transmitting iBeacon and receiving device) is categorised into 3 distinct ranges:[12]

Immediate: Within a few centimetres
Near: Within a couple of metres
Far: Greater than 10 metres away
An iBeacon broadcast has the ability to approximate when a user has entered, exited, or lingered in region. Depending on a customer's proximity to a beacon, they are able to receive different levels of interaction at each of these 3 ranges.

Japanese

レンジングはフォアグラウンドだけで動作しますが、検出されたすべてのiBeaconsの(無制限)の配列をプロパティ(UUIDなど)とともに(受信器に)返します。[11]

iBeacon送信を受信しているiOSデバイスは、iBeaconからの距離を概算できます。(送信側iBeaconと受信デバイス間の)距離は、3つの異なるレンジに分類されます。 [12]

至近:数cm以内
近い:数m以内
遠い:10m以上
iBeaconブロードキャストは、ユーザーが区域に入って来た、区域から出て行った、区域に留まっていることをおおむね把握できます。顧客とビーコンと距離に応じて、顧客はこの3つのレンジのそれぞれで異なる、さまざまなレベルのやりとりを受けることができます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.