Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 64 / 1 Review / 26 Apr 2014 at 20:11
[deleted user]
64
As an in-house translator for marketi...
English
You should take more care when you list on Amazon - I have no idea why you think you could possible be cheaper than a USA seller - on a product from Italy .. but you listed it .. not me - and now you either ship or cancel my order... not ask me to pay more or ask me to cancel this... I did nothing wrong... apparently you have.
Japanese
アマゾンに掲載するときには、もっと注意を払ってください。イタリアの商品なのに、なぜあなたの方がアメリカの出品者よりも安く出品できるのかわかりませんが、私ではなくあなたがそのように掲載したのですよ。あなたはもう商品を送るのか、私の注文をキャンセルするしかないのですよ。私により多くのお金を支払ってほしい、または、私にこの注文をキャンセルしてほしいと頼まないでください。悪いのは私ではなく、どうやらあなただったようです。
Reviews ( 1 )
hideyuki
60
hideyuki rated this translation result as ★★★★★
26 Apr 2014 at 23:08
非常に分かりやすい訳文だと思います。
This review was found appropriate by 100% of translators.
レビューありがとうございます。