Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 06 Jul 2011 at 14:37

English

And demonstrating the importance of mobile to Zynga, Newtoy has been revealed as its largest purchase. Zynga acquired six other companies in 2010 for a total of $48.4 million, while 2011 acquisitions, including GodFinger developer Wonderland, total $10.5 million to-date.

Cracked crystal ball

However, as is required in S-1 forms, Zynga also highlights its relative inexperience in mobile social gaming as something that could harm future growth.

"We have limited experience developing games for mobile platforms," it details.

Japanese

そしてZyngaにとってのモバイルの重要性を説明するにあたり、Newtoyがその最も大きな購入であると示されている。Zyngaは2010年に他に6つの企業を$4840万で取得し、2011年になってから現在までで、GodFinger developer Wonderlandを含む企業を合計$1050万で取得している。

ひび割れたクリスタルボール

しかし、要求されたS-1フォームの中で、Zyngaはまたモバイルソーシャルゲーム分野の無経験が将来の成長に害を及ぼす事になりうるとも強調している。

「私達のモバイルプラットフォームのためのゲーム開発の経験は限られている。」とそれは詳しく述べている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.