Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Jul 2011 at 10:18

ideabank
ideabank 50 TOEICのスコアは805点です。 特許事務所で6年間Corresp...
Japanese

私のbilling addressは日本で、shipping addressはオレゴンです。支払いと送付先とで住所が違うものになりますが、オレゴンまで荷物を発送してもらえますか?
もしも発送できないようでしたら、この度の取引はキャンセルしていただきたいのです。
私は他に支払う方法がありませんので。
検討をお願いします。

English

My billing address is Japan, and shipping address is Oregon.
The billing address and the shipping address are different.
However, can you send the package to Oregon?
If you can't, please cancel this deal.
Because I have no way to pay except for this one.
Please let me know your answer after your consideration.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: eBayでの取引です。支払い住所と送付先が同じバイヤーにしか荷物を発送しないと言っているセラーへのお願いです。