Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Apr 2014 at 17:03

Japanese

8347

ご連絡ありがとうございます。
ご迷惑をおかけしてすみません。
深くお詫び申し上げます。
まずは関税分をご返金致します。
関税の請求書をメールで送って頂いてよろしいで
しょうか?
すぐに返金させて頂きます。

また、商品は現在jは完売している為、全額返金させて頂きます。
すみませんが以下手続きをお願いできますでしょうか?
よろしくお願い致します。


French

8347

Merci pour votre message. Je suis désolé de vous avoir dérangé.
Veuillez accepter toutes mes excuses pour ces inconvénients.

Avant tout, je vais vous rembourser les droits de douane.
Pouvez-vous m’envoyer par e-mail la facture qui indique le montant des droits de douane?
Le remboursement s’effectuera immédiatement.

En ce qui concerne l’article “j”, je vais vous rembourser intégralement car il est épuisé.
Pourriez-vous faire toutes les démarches ci-dessous? Je vous remercie d’avance pour votre temps.


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.