Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Apr 2014 at 12:57

English

Hi there your baby is packaged and ready for shipment in the morning she will be sent priority 2 day mail and will have tracking uploaded for your need to watch her travels, Once your little one arrives please email me and let me know if your are pleased or if there is anything i can to do to assist your further. I am so sorry but your item was sent out today to a another buyer, I cannot say sorry enough, i can refund your full payment or i can wait for a response form the lady I sent it too, it is up to you please advise me on how to proceed, again i am very sorry for this mix-up. Fairy Dust Nursery

Japanese

こんにちは、商品は午前中に梱包され出荷の準備が出来ており、速達にて2日で配送される予定です。ご確認のために追跡番号を記載しますので、小さい方の商品が到着しましたらメールにてご連絡ください。また何か必要なことがありましたらご連絡ください。ご注文のアイテムを本日、他のバイヤーに配送してしまったことに対してお詫び申し上げます。大変申し訳ございませんでした。代金を返金することも可能ですし、送付したThe Ladyの返信書類の到着を待つ事も可能です。どのような手続きが良いかご連絡ください。この度はご迷惑をおかけして申し訳ございませんでした。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.